관계부사와 의문사에 이은 두 번째 이야기 이런 문장이 있다. Released from captivity, John went into exile in Great Britain. (captivity[kptvti] 감금, 구류기간 exile[gzail,ks-] 망명, 국외 추방) 이 문장은 부사절이 축약된걸까? 아니면 관계사절이 축약된걸까? 1) 부사절의 축약이라면 When John was released from captivity, he went into exile in Great Britain. => When released from captivity, he went into exile in Great Britain. (주절과 동일한 주어 생략 / Be동사 생략) => Released from captiv..
중고등학교 영문법 시간에 보통, 관계사는 그것이 꾸미는 명사 바로 뒤에 와야 한다고 배웠다. The energy which is consumed in overcoming friction is not lost but is converted into heat. 그러나 토플 공부를 하거나, 논문을 읽다보면, 너무나 당연해 보이는 이 규칙이 종종 깨어지는 경우가 있는데, 이 규칙도 다음과 같은 예외 사항이 존재한다. A popular large computer system can do computations in one minute that it would take approximately 50 years to do manually. Computer programs have been written which a..