관계부사와 의문사에 이은 두 번째 이야기 이런 문장이 있다. Released from captivity, John went into exile in Great Britain. (captivity[kptvti] 감금, 구류기간 exile[gzail,ks-] 망명, 국외 추방) 이 문장은 부사절이 축약된걸까? 아니면 관계사절이 축약된걸까? 1) 부사절의 축약이라면 When John was released from captivity, he went into exile in Great Britain. => When released from captivity, he went into exile in Great Britain. (주절과 동일한 주어 생략 / Be동사 생략) => Released from captiv..
다음과 같은 문장이 있다. I wonder how she did that. 여기서 how는 관계부사인가? 아니면 의문사인가? 1) 관계부사라면 I wonder the way which she did that in. = I wonder the way in which she did that. = I wonder (the way | how) she did that. (the way와 how 둘 중 하나는 반드시 생략) = I wonder how she did that. 2) 의문사라면 I wonder + How did she do that? => I wonder how she did that. 예문지 적절한지는 모르겠는데, 한 문장이 두 가지 문법으로 설명이 된다. 딱히 한쪽 문법이 틀렸다고 보기는 힘들고, ..
문법적으로 꼭 지켜야 하는 것은 아니지만, 강력하게 추천되는 몇 가지 규칙들. 앞에 전치사가 없으면 which 대신에 that을 써도 무방함 which가 조금 더 formal하고, that이 덜 formal함. 예전에는 that이 너무 informal하다고 생각했으나 시대가 변했음. 요즘에는 문장을 부드럽고, 발음하기도 쉽고, 덜 지루하게 만들기 위해 that을 많이 씀 관계대명사 + be 동사는 뒤에 동사구가 올 때 생략이 가능함 뒤에 명사구나 형용사구가 올 경우는 생략 불가 ex) The technician sick last year has returned to work. (x) The technician who was sick last year has returned to work. (o) be 동..
중고등학교 영문법 시간에 보통, 관계사는 그것이 꾸미는 명사 바로 뒤에 와야 한다고 배웠다. The energy which is consumed in overcoming friction is not lost but is converted into heat. 그러나 토플 공부를 하거나, 논문을 읽다보면, 너무나 당연해 보이는 이 규칙이 종종 깨어지는 경우가 있는데, 이 규칙도 다음과 같은 예외 사항이 존재한다. A popular large computer system can do computations in one minute that it would take approximately 50 years to do manually. Computer programs have been written which a..